说到出门嘛,总归是离不开坐车的,参考一下各大美剧和电影中搭车的片段,学8句开车坐车必备的口语吧~
【第 一 句】要不我们拼车?
【地道口语】How about we share a ride?
【影视实例】《当幸福来敲门》
Mr. Twistle: Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. Take care of yourself。
Chris Gardner: Mr. Twistle. Actually, I'm on my way to Noe Valley also. How about we share a ride?
适用情况:同路的人一起坐一辆出租就能用这句话。
补充说明:拼车还可以被称作carpool——如果google一下你就会发现多数情况下这两个词是一起出现的,但毕竟share a ride更容易理解一些。
【第 二 句】要不要搭便车?
【地道口语】Do you want a ride?
【影视实例】《超人新冒险》
LOIS: It's not like we're a team or anything. Do you want a ride?
CLARK: I'll walk. Maybe the fresh air will help。
适用情况:有车族厚道的提议。
补充说明:让人搭便车叫做give a ride,想要搭便车叫做want a ride,如果是搭车回家,那就是need a ride home。
【第 三 句】来接我。
【地道口语】Pick me up。
【影视实例】《豪斯医生》
JAMES WILSON: Amber was home。
GREG HOUSE: I told her to find you. Have you pick me up。
适用情况:女孩子让男友表示关心的常用手段。
补充说明:不一定非要是用小车来接,自行车的甜蜜蜜,人亲自到场护送的都叫pick up。
【第 四 句】我要坐前排。
【地道口语】I call shotgun。
【影视实例】《越狱》
Lincoln: We're going to Vegas。
Roland: Oh, hell yes! Yo,I call shotgun!
适用情况:抢着坐副驾驶座的情况下使用。
补充说明:shotgun是指司机旁的那个座位副驾驶座位,因为空间比较大,视野也宽广,很多人都喜欢抢着前排位置坐。
【第 五 句】快上车啦。
【地道口语】Hop in。
【影视实例】《老友记》
JOEY: Phoebe here with the cab yet?
CHANDLER: Yeah, she, she brought the invisible cab...hop in。
适用情况:催促别人快上车的时候。
补充说明:以前学校里教上车是get on the bus,口语里常用的hop这个动词,“跳上车”,显然更生活化,也带有一点催促的口气。
【第 六 句】上路咯。
【地道口语】Hit the road。
【影视实例】《绝望主妇》
Betty: If there was ever a time to be neighborly, this is it。
Matthew: We’re idiots for staying here. I mean we should have hit the road as soon as they found Monroe’s body。
适用情况:发动汽车引擎准备出发的时候。
补充说明:hit是一个大词,而hit the road则是一个使用频率非常高的俚语,意思是“出发、离开”。
【第 七 句】靠边停。
【地道口语】Pull over。
【影视实例】《识骨寻踪》
Booth: You know what I’m trying to mend bridges here。
Bones: Alright, pull over。
适用情况:看到街边有个小店想买点东西啥的就要叫司机靠路边停下。
补充说明:注意这是一个词组哦,连在一起的pullover是指套头衫。
【第 八 句】放我下车。
【地道口语】Drop me off。
【影视实例】《24小时》
Behrooz: He tried to kill me, and then he did this to you. He’s not my father anymore. Mom, please。
Dina: All right. Drop me off at an emergency room, but then you’ll have to drive away。
适用情况:表述自己的目的地,说明自己要在哪里下车。
2015-12-07
2015-12-07
2015-12-07
2015-12-07
2015-12-07
2015-12-07